首页 生活百科 赠珠帘秀译文?

赠珠帘秀译文?

 2022-06-12 19:05:00    admin  

大家好,小编为大家解答赠珠帘秀译文?的问题。很多人还不知道赠珠帘秀译文?,现在让我们一起来看看吧!

没有赠珠帘秀译文资料,有注释。

南吕·一枝花·赠珠帘秀

作者:关汉卿

轻载虾万须,巧织珠千串①,金钩光错落②,绣带舞蹁跹。似雾非烟,妆点就深闺院③,不许那等闲人取次展④。摇四壁翡翠浓阴,射万瓦琉琉色浅⑤。[梁州]富贵似侯家紫帐,风流如谢府红莲⑥,锁春愁不放双飞燕。绮窗相近,翠户相连,雕栊相映,绣幕相牵。拂苔痕满砌榆钱⑦,惹扬花飞点如绵。愁的是抹回廊暮雨萧萧⑧,恨的是筛曲槛西风剪剪⑨,爱的是透长门夜月娟娟⑩。凌波殿前⑾,碧玲珑掩映湘妃面⑿,没福怎能够见。十里扬州风物妍⒀,出落着神仙⒁。

[尾]恰便似一池秋水通宵展,一片朝云尽日悬。你个守户的先生肯相恋⒂,煞是可怜⒃,则要你手掌儿里奇擎着耐心儿卷⒄。

【注释】

①虾万须:虾须、竹帘的别称。本篇赠著名杂剧女演员朱帘秀,巧妙地运用了借喻,谐音和双关语等艺术手法。陆畅《帘》诗:“劳将索手卷虾须,琼室流光更缀珠。”曲中两句是说,这珠帘子是用虾须串起珍珠做成的。

②金钩:指悬挂珠帘的吊钩。错落:指金钩的光彩互相交错照映。

③妆点就:打扮好,装饰好。條萊垍頭

④取次展:随意展看。

⑤摇四壁翡翠浓阴,射万瓦琉璃色浅:是说珠帘摇动起来,四壁好象披上翡翠的阴影,它放射出的光彩使琉璃瓦都黯然失色。

⑥富贵似侯家柴帐,风流如谢府红莲:侯家、谢府,未详。东晋时,谢安、王导同为高门世族。当时,另一显贵之家侯景欲向王、谢氏求婚,皇帝说,王、谢是高门世族,你配不上他们。可以与朱、张以下的人家联姻。侯谢,或即指此。这里以“侯家”、“谢府”泛指显贵的人家。紫罗,紫罗帐:红莲,红莲幕,比喻珠帘的华贵、高雅。

⑦拂:指珠帘摆动、拂拭。砌:台阶。榆钱:榆树未出叶以前,枝条间生出的榆荚,形似钱而小,俗称榆钱。

⑧抹回廓:雨淋湿长而曲折的走廓。抹,涂抹。萧萧:形容风雨声。

⑨筛曲槛:西风穿过长廓弯曲的栏杆。剪剪:形容风轻微而带有寒意。韩偓《夜深》诗:“恻恻轻寒剪剪风,小梅飘雪杏花红。”

⑩透:照彻。长门:汉代有长门宫。这里泛指宫室门户。娟娟:美好的样子。

⑾凌波殿:即凌波宫,唐代宫室名。这里泛指水池边的殿堂

⑿碧玲珑掩映的湘妃面:清澈的池水时隐时现的映出珠帘的影子。玲珑,形容池水明澈的样子。湘妃,传说中虞舜的两个的两个妃子名。舜南巡时,死后葬在苍梧山,他的两个妃子娥皇、女英悲凄的泪水滴在竹子上,形成斑纹。这种竹称湘妃竹。用湘妃竹做的帘子称湘帘。

⒀十里扬州风物妍:妍,美好。杜牧《赠别》诗:“春风十里扬州路,卷上珠帘总不如。”

⒁出落:长成。多用来赞美青年人的容貌体态。

⒂守户先生:看守门户的人。

⒃煞是可怜:非常可惜。

⒄奇擎(qing):托举着。

以上就是关于赠珠帘秀译文?的相关内容,希望可以帮到你。

相关文章